Hablando el otro día con María Jesús Varona, excelente actriz y directora tanto de doblaje como de imagen y profesora de doblaje en la escuela de locución y doblaje AM, me decía algo que puede parecer obvio para los profesionales que trabajamos en este maravilloso mundo de la voz, pero que muchos no ven o más bien no quieren ver: el doblaje permite que el público entienda una pieza (ya sea una película, el capítulo de una serie, un reportaje…), que, por el idioma original en el que se creó, a priori no podría entender. El doblaje … [Leer más...]